Я радуюсь тому, что Ты пришел
Ворвавшись в наши будни тихим светом
Народ не понял, в гости ни зашел
Ты - одарил Собой нас всех при этом.
Тебя имея - я имею всё
В Твоём приходе - воплощенье Бога
Ты - радость, мир, дыхание моё
Не буду бедной я, Тебя так много!!!
Тебя вместить не сможет разум мой
И от обилия Тебя - не станет скучно.
Я радуюсь тому, что Ты со мной
Что Ты пришел таинственно, беззвучно...
Стремится кто-то звезды покорить
Не разглядев при том Звезды явленье
А знание, как правило надмит
И заслонит и милость, и прощенье
И надобность того, что Ты пришел
Сокрыта от надменных и от гордых
Ты показал пример, когда сошел
Родившись в яслях, на перинах твёрдых
Смиренным лишь открыта благодать
Мне помоги смиренно прогибаться
Ни строить из себя величья стать
Тебе расти, а мне, дай умаляться
Я радуюсь тому, что Ты во мне
Что Ты во мне, а я - в Тебе навеки
Что благодать явилась во Христе
Что примиренье в Бого-человеке.
Иисус, ни дай всем тем, кого люблю
С ненасытимостью скупать неверье
Позволь, отведав истину Твою
Отвергнуть хитро-сваренное зелье
Ты Царь царей! Ты Бог! Ты всё во всём!
Ты нужен каждому в долине тленной.
Позволь понять зачем Ты в мир пришел
Чтоб радость наша стала совершенной!
Комментарий автора: Как и в предпраздничные распродажи люди стараются купить подешевле да побольше, так и в духовном плане, вместо того, чтобы наполнять себя истиной, которая безмерно дорога, трамбуют себя дешевым неверием...
Тамара Локшина,
St. Louis, USA
Родилась в 1969 году в солнечной Киргизии в городе Фрунзе (теперь Бишкек). Музицировать начала рано где-то с 8 -10 лет но боялась публичного исполнения. В 1988 году вышла замуж. В 1992 году мы иммигрировали в Соединенные Штаты. Свои гостеприимные двери нам открыл город Сент-Луис (штат Миссури), где мы и живем в настоящее время. У нас трое детей - дочка и два сына.(взрослые) Жизнь не баловала нас, но именно в трудностях Бог говорил моему сердцу через поэзию и как ни странно, собственные мелодии и рифмы прино сили утешение и поддержку в первую очередь мне самой. Когда я делилась своим пережитым с друзьями, то не раз слышала, что то, чем благословляет меня Господь через творчество может найти отклик в сердцах других людей. Это натолкнуло меня на мысль попробовать печатать свои произведения. Какие-то из них более удачные, какие-то нет, но это - мир моей души.
В 2006 году газета "Диаспора"(Сакраменто,Калифорния)посвятила свою поэтическую страничку мне где были опубликованы ряд моих произведений.
Мои песни можно прослушать на моей страничке в "Мой Мир" или приобрести написав мне и-мэил с просьбой. Будьте благословенны!
Прочитано 10461 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?